Crea sito

Araki Nobuyoshi

di Cristina Solano

"Private Diary",1988, by Araki Nobuyoshi.

“Private Diary”,1988,
by Araki Nobuyoshi.

Arākī the Photogropher of Tokyo

"Satchin and his brother Mabo", 1963, by Araki Nobuyoshi.

“Satchin and his brother Mabo”, 1963,
by Araki Nobuyoshi.

 

Nato e cresciuto a Tokyo Araki Nobuyoshi è uno dei fotografi che ha saputo raccontare meglio la vita e il carattere di Tokyo, perchè è la sua città, perchè per lui è come una madre affettuosa, calorosa, severa e spesso troppo moralista. Araki ha saputo cogliere il suo aspetto più segreto e perverso raccontandolo con eleganza e delicatezza.

Born and grown in Tokyo Araki Nobuyoshi is one of the photographer who told better about life and nature of Tokyo, because it is his city, because for him it is as a mother: affectionate, warm, strict and often moralist. Araki caught its most secret and prverse aspect, describing it with elegance and delicacy.

"Private Diary",1988, by Araki Nobuyoshi.

“Private Diary”,1988,
by Araki Nobuyoshi.

 

Araki non ha interesse nel fotografare le altre città, quello che è importante per lui è fotogrofare le persone che ama, la città che ama, la vita che ama. Tokyo è una città sempre in movimento e in costante cambiamento, questa è la sua attrattiva, e Araki non si stanca mai di descriverla.
La nostalgia che impregna le sue foto non è una triste memoria ma come dice lui stesso è “il calore della pancia della madre”.

Araki hasn’t interest to photograph the other cities, what is important for him is photograph the peaple he loves, the city he loves, the life he loves. Tokyo is a city always in movement and in constantly changing, this is its attraction, and Araki never tires of describing it.
The nostalgia that impregnates his photos isn’t a sad memory but as he says is “the warmth in a mother’s belly”.

"Sentimental Journey, Spring Journey", 2010, by Araki Nobuyoshi.

“Sentimental Journey, Spring Journey”, 2010,
by Araki Nobuyoshi.

 

L’altro imporatante elemento della fotografia di Araki è l’erotismo. Un erotismo spiato quando fotografa le perversioni dei cittadini di Tokyo, l’erotismo romantico e introspettivo del suo rapporto con l’amata moglie, l’erotismo simbolico dei suoi fiori e l’erotismo sfacciato e liberatorio delle splendide donne legate.

The other important element of Araki’s photograph is eroticism. A spied eroticism when he take a pictures of perversions of Tokyo’s peaple, the romantic and introspective eroticism of his relationship with beloved wife, The symbolic eroticism of his flowers and cheeky and liberating eroticism of beautiful women tied.

"Sentimental Journey", 1971, by Araki Nobuyoshi.

“Sentimental Journey”, 1971, by Araki Nobuyoshi.

 

La macchina fotografica è per Araki un’estensione del corpo, un organo vitale attraverso il quale lui entra in contatto con il mondo e stabilisce relazioni con le persone, uno strumento con cui sente ed esprime emozioni, vive i momenti di gioia e metabolizza i dolori della vita.

For Araki the camera is an extension of the body, a vital organ through which he comes into contact with world and establishes relationships with peaple , a tool with which he feels and expresses emotions he lives the moments of joy and metabolizes the pains of life.

"Shino", 2000, by Araki Nobuyoshi.

“Shino”, 2000,
by Araki Nobuyoshi.

"Mythology", 2001, by Araki Nobuyoshi.

“Mythology”, 2001,
by Araki Nobuyoshi.

"Flowers", 1985, by Araki Nobuyoshi.

“Flowers”, 1985,
by Araki Nobuyoshi.

"Untitled" by Araki Nobuyoshi.

“Untitled” by Araki Nobuyoshi.